-
1 distinguir
đistiŋ'girv1) unterscheiden, auseinander halten2) ( ser característico) unterscheiden, ausmachen3) ( otorgar un reconocimiento) auszeichnen, eine Auszeichnung verleihenverbo transitivo1. [entre personas o cosas] unterscheiden2. [establecer diferencias] unterscheiden3. [caracterizar] kennzeichnen4. [conceder privilegio] auszeichnen[niños] bevorzugen5. [ver con claridad] erkennen————————distinguirse verbo pronominal1. [persona o cosa diferente] sich auszeichnen2. [sobresalir] deutlich werdendistinguirdistinguir [distiŋ'gir] <gu ⇒ g>num1num (diferenciar) unterscheiden; no distinguir lo blanco de lo negro (familiar) sehr beschränkt seinnum2num (señalar) kennzeichnennum3num (divisar) erkennennum4num (condecorar) auszeichnen; (tratar mejor) bevorzugt behandeln; distinguir a alguien con su confianza jdn durch sein Vertrauen ehrennum1num (poder ser visto) deutlich werdennum2num (ser diferente) sich hervortun -
2 lucir
lu'θirv irr1) ( brillar) leuchten, schimmern, glänzen2) (fig: distinguirse) sich unterscheiden, hervorstechen, sich auszeichnenverbo intransitivo1. [brillar] leuchten2. [aprovechar, compensar] sich auszahlen3. [sobresalir] hervorstechen4. (americanismo) [quedar, estar bien]————————verbo transitivo1. [mostrar] zeigen2. [exhibir] vorzeigen————————lucirse verbo pronominal1. [salir airoso] glänzen2. (familiar) [quedar mal] sich mit Ruhm bekleckernlucirlucir [lu'θir]num1num (brillar) leuchten; (sol) scheinen; esa lámpara luce muy poco diese Lampe gibt sehr wenig Lichtnum2num (compensar) sich auszahlen; (verse) zur Geltung kommen; el vestido no le luce das Kleid sieht an ihr nicht gut aus; es un trabajo pesado y que no luce die Mühe zahlt sich nicht aus; ese collar luce mucho con el vestido rojo diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung; este jersey hecho a mano no luce man sieht nicht, wie viel Mühe in diesem selbst gestrickten Pullover steckt; me he pasado la mañana recogiendo, pero no me luce ich habe den ganzen Morgen aufgeräumt, aber man sieht nicht viel davon; no te luce el dinero que tienes man sieht dir nicht an, dass du viel Geld hast(exhibir) zur Schau stellen■ lucirsenum1num (exhibirse) sich zeigennum2num (destacarse) sich auszeichnen; ¡ahora sí que nos hemos lucido! (irónico) jetzt haben wir uns aber schön blamiert! -
3 sobresalir
sobresa'lirv irr1)sobresalir alguien por algo — sich vor jdm durch etw auszeichnen, jdn in etw überragen, jdm in etw voranstehen
2)verbo intransitivo1. [en tamaño] herausragen2. [en importancia] sich abhebensobresalirsobresalir [soβresa'lir] -
4 caracterizar
karakte'riθarv2) ( representar un actor su papel) THEAT darstellenverbo transitivo1. [definir] charakterisieren2. [representar] darstellen————————caracterizarse por verbo pronominalcaracterizarcaracterizar [karakteri'θar] <z ⇒ c>num1num (marcar) charakterisierennum3num teatro darstellennum2num cinematografía, teatro eine Rolle überzeugend spielen -
5 particularizar
partikulari'θarv( relatar algo detalladamente) etw genau aufzählen, etw exakt angebenverbo transitivo[caracterizar] auszeichnen————————verbo intransitivo[detallar] ins Detail gehen————————particularizarse verbo pronominalparticularizarparticularizar [partikulari'θar] <z ⇒ c>num1num (explicar) (detailliert) erläuternnum2num (mostrar preferencia) bevorzugennum4num (distinguir) charakterisieren; sus saques particularizan su estilo de jugar das Besondere an seinem Spiel ist sein Aufschlag(explicar) ins Detail gehen -
6 consagrar
kɔnsa'ɡ̱rarv1) REL weihen, heiligen2) ( dedicar una cosa a algún fin) weihen, widmenverbo transitivo2. [dedicar] widmen3. [dar éxito, fama] bestätigen————————consagrarse verbo pronominal[a actividad]consagrarconsagrar [konsa'γrar]num2num (acreditarse) sich auszeichnen -
7 distinguirse
-
8 significar
siɡ̱nifi'karv1) bedeuten, heißen¿Qué significa esto? — Was bedeutet das?
2) ( tener importancia) ausmachen3) ( representar) darstellenverbo transitivo————————significarse por verbo pronominalsignificarsignificar [siγnifi'kar] <c ⇒ qu>I verbo transitivo, verbo intransitivobedeuten; ¿qué significa eso? was soll das bedeuten? -
9 distinción
đistin'θǐɔnf1) Unterschied m2) (honor, reconocimiento) Auszeichnung f3) (elegancia, aspecto distinguido) Vornehmheit f4) (consideración, respeto) Hochachtung f, Respekt msustantivo femenino1. [diferencia] Unterscheidung die2. [privilegio] Auszeichnung diedistincióndistinción [distiṇ'θjon]num1num (diferenciación) Unterscheidung femenino; a distinción de algo im Unterschied zu etwas dativo; no hacer distinción keinen Unterschied machen -
10 marcar
mar'karv1) bezeichnen, kennzeichnen, zeichnen2) ( área) abstecken, markieren3) ( tomar marcaciones) TECH peilen4) ( grabar) prägenverbo transitivo1. [gen] markieren2. [dejar marca, secuelas] zeichnen3. [indicar] prägen4. [anotar] aufschreiben5. [en teléfono] wählen6. [suj: aparato] anzeigen7. DEPORTE [tanto]9. [cabello] legen10. [ritmo] vorgeben————————verbo intransitivo1. [dejar secuelas] prägen2. DEPORTE [tanto] ein Tor schießen————————marcarse verbo pronominal(familiar) [acción]marcarmarcar [mar'kar] <c ⇒ qu>num1num (señalar) markieren; (ganado) mit Brandzeichen versehen; (mercancías) auszeichnen; marcar una época eine Epoche prägen; marcar el compás den Takt (an)gebennum2num (resaltar) hervorhebennum3num (teléfono) wählennum4num (cabello) (ein)legennum5num (naipes) zinken■ marcarse sich abzeichnen
См. также в других словарях:
sich auszeichnen — seinesgleichen suchen; hervorragen; einmalig sein; hervorstechen; einzigartig sein … Universal-Lexikon
auszeichnen — eine Auszeichnung verleihen; dekorieren; auspreisen; mit Preisen versehen; annotieren * * * aus|zeich|nen [ au̮sts̮ai̮çnən], zeichnete aus, ausgezeichnet: 1. <tr.; hat a) auf besondere Weise (besonders durch einen Orden, Preis o. Ä.) ehren:… … Universal-Lexikon
auszeichnen — 1. etikettieren; (Kaufmannsspr.): auspreisen, bepreisen. 2. anerkennen, belobigen, belohnen, bevorzugt behandeln, dekorieren, ehren, feiern, loben, Lob spenden/zollen, medaillieren, prämieren, rühmen, verleihen, würdigen; (schweiz.): belöhnen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
auszeichnen — aus|zeich|nen ; sich auszeichnen … Die deutsche Rechtschreibung
Auszeichnen — Auszeichnen, verb. reg. act. 1) Heraus zeichnen, heraus schreiben. Sich etwas auszeichnen, aus einem Buche. 2) Auslesen und bezeichnen. Sich Holz, Waaren auszeichnen. Figürlich, vor andern Dingen seiner Art bezeichnen, kenntlich machen. Dieses… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
auszeichnen — V. (Mittelstufe) jmdm. oder etw. einen Orden o. Ä. verleihen Synonyme: prämieren, dekorieren Beispiele: Der Autor wurde für sein Buch mit mehreren Preisen ausgezeichnet. Mit diesem Preis wird die beste Diplomarbeit ausgezeichnet. auszeichnen V.… … Extremes Deutsch
auszeichnen — aus·zeich·nen (hat) [Vt] 1 etwas auszeichnen Waren mit der Angabe des Preises versehen: die im Schaufenster ausgestellten Kleider auszeichnen 2 jemanden / etwas (mit etwas) auszeichnen jemanden / etwas (mit einem Preis o.Ä.) als besonders gut… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hervortun, sich — sich hervortun V. (Aufbaustufe) etw. Überdurchschnittliches leisten Synonyme: sich auszeichnen, Eindruck machen, von sich reden machen, sich exponieren (geh.) Beispiel: Sie hat sich durch besondere Leistungen hervorgetan. sich hervortun V.… … Extremes Deutsch
hervortun — (sich) hervorwagen; (sich) exponieren; ins Rampenlicht treten; (sich) profilieren * * * her|vor||tun 〈V. refl. 267; hat; umg.〉 sich hervortun 1. sich auszeichnen 2. sich wichtigtun, sich hervordrängen ● er tut sich sehr mit sei … Universal-Lexikon
hervortun — sich hervortun Aufsehen erregen/verursachen, auf sich aufmerksam machen, sich auszeichnen, die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, Eindruck/Furore machen, sich einen Namen machen, hervortreten, in Erscheinung treten, ins Rampenlicht/ins… … Das Wörterbuch der Synonyme
Römische Literatur — Römische Literatur. Erste Periode. Die Römer waren ursprünglich ein ackerbauendes Volk u. als solches von gesunder u. kräftiger Natur, streng sittlich u. ernst im Leben, fleißig u. ordnungsliebend im Hause, durch ihre politische Lage genöthigt… … Pierer's Universal-Lexikon